close

いつもと同じ時間に目覚めて
和平時一樣時間醒來

いつもと同じ電車に揺られる
搭上和平時一樣時間的電車

二人で選んだ部屋の灯りは
兩人一起挑選的房間燈飾

一人で消して眠りにつく
現在一個人關上入睡

何もかも悪くは無いけど
一切也沒有什麼不好

足かせになる思い出はほどいて
但那段令我駐足不前的回憶卻又再浮現

私は海を渡るマダラ蝶 のように
我就像橫越大海的斑蝶一樣

今以上を求め羽ばたいて行きたい
想要振翅去追求更美好的

何も無くしてないと言い聞かせて
請對我說我其實什麼也沒有失去

アナタに出会う前に戻っただけよ
只是回到遇上你之前的日子而已
 
いいわ
這樣就好

変わる事の無いものに
在一成不變之中

美しさなんて見出せない
根本找不到值得讚美的東西

「カランコロン」空き缶蹴っ飛ばしながら
「卡啦咯噹」把空罐踢飛

小学生が横を歩いてく
小學生們在我的旁邊走過

私も子供じゃないんだよ
我也已經不是小孩子了

どんなに想い続けたとしても
不管再怎樣思念

叶わない恋もあるということに
有些戀情同樣無法實現

気付いた日からは
從我察覺到這點的那天開始

泣くのも辞めたわ
連哭泣也放棄了

あんなに好きだと言ってたのに
明明說過如此的喜歡我

心変わりに全てさらわれて
一旦變心了一切也被奪走

街のスレ違う人みたいに
就像街上擦身而過的人一樣

何も無かった そんな顔をして
擺出一副我們之間什麼事也沒發生過的表情

アナタは終わりを告げていったのに
就算你說我們之間已經結束了

私はそこから動けずに
我卻還是一直停在那兒從此動不了

馬鹿みたい 強い女に成りすまして
我就像笨蛋一樣 假裝成堅強的女人

せめて最後は美しくあろうなんて
想在最後起碼也能留下美麗的印象

何一つ得るもの無く 失うだけのような
什麼也得不到 就只有失去

この恋はそんなもののようね
這場戀愛就是這麼一回事吧

幸せの為に繋いだ二人の手は
為了得到幸福而牽起的兩人的手

離す事でしか幸せをつかめない
最後也只能分開 抓不住任何幸福

あんなに好きだと言ってたのに
明明說過如此的喜歡我

心変わりに全てさらわれて
一旦變心了一切也被奪走

「本当に好きだった」とか言わないで
別跟我說「我真的喜歡過妳」

忘れようとしてるんじゃん
你明明就已經忘記了

優しくなんてしないで
那就別對我這麼溫柔

アナタは全てを見てきたかのように
你就像看破一切似的

「永遠なんてこの世に無い」って言うけど
說「這個世界根本沒有永遠」

1時間後にこの世が終わったとしても
可是就算一個小時後世界就要完結

愛し合った事実は永遠に消えないでしょ?
我們相愛過的事實永遠也不會消失不是嗎?

私は海を渡るマダラ蝶のように
我就像橫越大海的斑蝶一樣

全てをかけてアナタのもとに行きたい
賭上一切也想要到你的身邊去

「次は、幸 せになる」って
「下一次,一定要幸福」

おどけて見せるような
總有一天要玩笑著說出這句話

強い女になるには
要變成堅強的女人

もう少しかかりそうね
似乎還需要一點時間呢

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 emily830723 的頭像
    emily830723

    Coin Du Monde.

    emily830723 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()